Las personas
ordenadas me dan picores.
Personas
ordenadas tienen miedo y acatan órdenes.
Cumplen leyes
hechas por otras personas ordenadas que no las cumplen y se acogen a la
amnistía fiscal.
No habrá amnistía
en el infierno.
Quiero un nuevo
desorden mundial y mental.
Como todo
ejercicio, el desorganizativo se debe practicar poco a poco: para que no te
entren agujetas y no te pillen los dedos de la noche.
Luego te pondrás
en forma y ya podrás correr maratones con sabotajes mentales, acciones directas
e indirectas.
Por último
perderemos el norte, desordenaremos los puntos cardinales e iremos hacia el
sur.
Cuidado con las
invisibles, tus lujos alimentan nuestra rabia.
Se repiten y
cantan las grandes gestas, grandes batallas, victorias y derrotas.
Nadie le canta al
pan.
No está mal una
sonrisa cuando te sirven la cena, te hacen la cama o te venden lo que no
necesitas.
No te confundas,
llevamos una metralleta en nuestros corazones.
Organized persons make me itching.
Organized persons are afraid and obey.
They obey laws made by other people that never obey and use
the tax amnesty.Organized persons are afraid and obey.
They won´t find amnesty in hell.
I want a new mental and world disorder.
You should practice disorganization, like any other exercise, step by step, so you won´t have sore muscles and the fingers of the night cannot catch you.
Later you will get fit and could run marathons with mental sabotages, direct and no so direct actions.
Last but not least, we will lose the north, we will disorganize the cardinal points and will go to the south.
Be careful with the invisible ones, your luxuries feed our rage.
Big battles, victories and defeats are repeated and sung.
Nobody sings to the bread.
It is not bad a smile when somebody serves you the dinner, makes your bed or sells what you don´t need.
Don´t mistake, we have a machinegun into our hearts.